=== UncleVlad Daily Transcription === Channel : Front Desk 1 Guild : 1409989348576723047 Date : 2026-04-02 (America/New_York) Started : 2026-04-02 11:15:21 STT : Deepgram nova-3 (multi) ============================================ [11:22:52] Manuel Gandara: Walín, tienen las mismas direcciones que cuatro órdenes de ayer. Son, sí, son hermanas, ¿no? Así no le pido la ruta por eso. [12:04:17] Eugene Arnaut: Try to send this update on March to you. [12:21:35] Manuel Gandara: Me dijeron que salía lo mismo, ¿no? Si era Max White. [12:51:02] Dario: Wisconsin. A ver, dejando de ser memoria, porque esto... No, no me jode. [12:51:02] Lucas Olmedo: Es más, de hecho, te recomendaría que, de última, pongas en orden comments o lo que sea, que el cliente pidió que nos manejemos con el sketch. [12:51:02] Sachi: Mal no recuerdo, Lo que estoy es lo que estoy recordando de lo que leí. Claro. Te iba a decir eso. Claro. Te te joda que que ponga yo el comentario de arriba, no sé si me deja, sí me deja. Sí, sí. Bueno, y [12:51:32] Sachi: Dispatch. Tres veinte, Harvey, Agustín, Agustín. Y por lo que hablé con Silvia, yo diría que no fue así porque me dijo [12:51:33] Dario: Ah, porque el primero, el overall... Sí, está bien. Sí, eso me parece que lo lo había confirmado el el cliente. Sí, decision and load restrictions. [12:51:33] Agustín Bazán: Sí, Con un comentario ¿Qué orden? ¿Me recuerda? Puede ver que se haya, puede ser que se haya discutido algo por teléfono y nadie nadie puso el comentario cuando se hizo. [12:52:02] Agustín Bazán: ¿Qué carajo pasó a Gundles? [12:52:02] Sachi: Pero ¿por qué están esos pesos? O sea, ¿no podemos no podemos pedir en base a lo que es el ticket? Y el único que el ticket que hay en en en todo el chain de emails es este, el que dice que los pesos son dieciocho mil por Tandem Drive. Sí, posiblemente, yo yo considero que posiblemente, Darío, y me ha pasado esto, Te confundiste con el con el calculator, con el skate ticket calculator. Puedo haber pasado eso. [12:52:32] Dario: Sí, yo recuerdo haber puesto los pesos con el scale ticket. Eso me acuerdo patente. Sí, a ver, cien mil. Ah, ciento siete mil, sí. [12:52:33] Agustín Bazán: Bueno, por eso siempre tenemos que chequear que el peso aproximado esté más o menos dentro del rango ideológico, porque ahí el cien mil tendrías que, te tendrías que haber delatado que, che, algo anda mal allá. Cien mil ahora. Tres veinte hardware, ¿no? Cien mil y tendría que [12:53:02] Agustín Bazán: Salido de quizás o 0 nueve mil máximo, noventa mil, digo, máximo en vez de, porque era ochenta y cuatro, lo que nos daría esto. [12:53:03] Dario: Lo que yo recuerdo primero que iría el primer estado, [12:53:03] Sachi: Sí, claro. Y perdón, chiquis, más que nada, Lucas y Darío, ahí pon pon el comentario de que Dispatch confirmó pedir los permisos con el scale ticket. Darío, ¿te dijo que pidieras todos los estados de esta orden? ¿O hasta dónde te acordás? [12:53:33] Dario: Que yo había puesto, don't buy until cleanse confirm. Sí, pero [12:53:34] Lucas Olmedo: Claro, el tema del siguiente, el cliente, a ver, que hablar un poco más allá de la confusión que haya, que ahora la corregimos y demás, Ya tenemos Minnesota, Wisconsin, y uno de los Illinois, y seguramente el otro también lo voy a sacar así, con pesos anteriores. El cliente no va a tener un problema por estar excedido de peso, porque ese permiso ya se compró y ya se consiguió. Entonces, si [12:54:02] Dario: Acá, hace dos horas, confirmó que compramos el resto de los permisos, y nadie puso en Wisconsin que el cliente confirmó lo lo del resto de los permisos. También estaba puesto, clicking once only, my staff for now. [12:54:03] Lucas Olmedo: Poner el comentario para aclarar, para que después, cuando alguien esté revisando, no me vengan los de aprobar a decirme, che, porque esto tiene un peso y esto tiene otro peso. No no hay que ponerlo en Wisconsin gordo, lo tenés que poner en el order comments. Y a partir de que pasó eso, fue cuando [12:54:32] Dario: Claims Claro, pero [12:54:32] Agustín Bazán: Sí, yo la mandé a están los comentarios de Illinois, empezando de Illinois. ¿Qué tal screenshot que dice, queremos más permisos? Y agarré todos los estados. [12:54:32] Sachi: Ah, perfecto. Así que, Augus, perdón, tengo una pregunta. Yo yo pregunto para poner el comentario correcto en order comments. ¿Quiere en todos los estados con el que hay el ticket? [12:55:02] Agustín Bazán: Sí, sí, ¿quiere? ¿Lo permite con el ticket? Conforme a mi forma, dijo que lo quería [12:55:03] Sachi: Ay, ay, decime algo que no te deja, se corta todo. Sí. Dale. Dispatch confirmed by phone. He wants all those dates with, based on skill ticket, ¿así? Sería [12:55:33] Sachi: Sí, yo lo yo, o sea, no no no dijo todos los permisos, pero me dijo que que lo hagamos con el SK del ticket, con el peso del SK del ticket. Y porque, o sea, yo lo llamé le digo, mirá, en tu en tu trailer tenés un peso de veinticinco mil por eje, y por eso te mandamos un email, es lo que me dijo Lucas. Y me dijo, Claro, yo lo llamé pensando que los pesos estos de veinticinco eran correctos, y me dice y y me dice, bueno, pero eso es [12:55:33] Agustín Bazán: Todos los permisos por Please order. ¿Y pero por qué no íbamos a hacerlo con el peso del ticket? Es la pregunta. Pero eso fue nuestro error, fue nuestro error, que no sabemos dónde salir. [12:56:03] Dario: Acá estoy viendo el, la hora le estoy el ticket, y los ejes del camión sí están cambiados. Los del tráiler, no, no sé por qué no se cambió. Ok. [12:56:03] Agustín Bazán: Bien, pero eso fue nuestro error. El tipo nunca dijo nada sobre no usar el skeltiket, así que no no no sé por qué digas eso. Ok, igual pará pará pará pará. Lucas, ¿qué necesitamos? No la compliquemos, después aclaramos qué pasó. Lucas, ¿vos qué? [12:56:03] Sachi: Están mal, creo, y y ahí les que ahí les quedé el ticket, y me fijé que estaba mal. Y dije, bueno, mirá mirá que pregunto al equipo y te y y te y te avisamos. [12:56:32] Lucas Olmedo: Me la asignaron, que yo la había empezado a laburar. Muchas gracias por eso. Necesito que pongan los pesos correctos, así yo puedo seguir trabajando la otra. [12:56:32] Agustín Bazán: Ponga ¿No lo hicieron? Ok, dale, porfa, chicos. Después hacemos detective, pero lo importante es que sigamos comprando los permisos. Y sí, el tipo quiere todos los permisos y dice, please order the rest of the permits for this order with the stop in Illinois, and then from the stop to the drop point. [12:57:02] Lucas Olmedo: Exacto. Divinecés no tenemos. Esto, refresh, recontra refresh. [12:57:02] Sachi: Dale. ¿Te calás ahí? Dale, Así que no hace falta poner ningún comentario. Estaba correcto, digamos, salvo el peso. [12:57:02] Dario: Ya lo cambió. Ahí cambié los pesos. Change, nueve, ocho veinte, diez quinientos. Bien. Ochenta y seis, cuatro veinte. Okay. [12:57:02] Agustín Bazán: Lucas después quería un comentario dando contexto de la confusión que pasó para que no le cuestionen por qué un Illinois está con pesos raros, así que después después. Exacto. [12:57:33] Lucas Olmedo: Listo, estos pesos están espectaculares, joder. Listo. Me sigo laburando, chicos. Cualquier cosa, avísenme, ¿vale? Gracias. [12:57:33] Dario: Sí, ahí está. Ahí pongo los comentarios. Client confirmed rest of the permits. Okay, gracias. [12:57:33] Sachi: Dieciocho, ocho cuarenta debería haber cada eje, a ver. ¿Pero ahora? Ochenta. [12:57:34] Agustín Bazán: ¿Qué comentario vas a poner? Bien, bien. Dale, muy bien. A ver, ¿qué carajo pasó? [12:57:34] Lucas Olmedo: Listo, estos pesos están espectaculares, joder. Listo. Me sigo laburando, chicos. Cualquier cosa, avísenme, ¿vale? Gracias. [12:57:36] Agustín Bazán: ¿Qué comentario vas a poner? Bien, bien. Dale, muy bien. A ver, ¿qué carajo pasó acá con los [12:57:38] Dario: Sí, ahí está. Ahí pongo los comentarios. Client confirmed rest of the permits. Okay, gracias. [12:57:41] Sachi: Dieciocho, ocho cuarenta debería haber cada eje, a ver. ¿Pero ahora? Ochenta. [13:26:14] Axel Zarate: Okay. I can do it. Just general preacher. Right? Okay. Goodbye, Oklahoma. [13:26:14] Eugene Arnaut: Yeah. We can buy the resin. Yep. Make the precharge. Oh, I can do it. Excellent. No worries. You'll do it? Okay. Sorry. [13:26:14] Wally Estevez: Send two requesting Pennsylvania, West Virginia. Pero bórrale el Oklahoma antes, boludo. [13:26:44] Axel Zarate: Just to understand the logic behind the precharge, the states that already been precharged, they will no longer be precharged again. Right. ¿Te imaginas? [13:26:44] Wally Estevez: Right. Le cobraba tu luz y todo de vuelta. [13:27:14] Wally Estevez: Sería increíble, pero tampoco me sorprendería, mira. [13:27:14] Axel Zarate: Que lo hayan diseñado así, boludo. No me no me sorprendería nada. Though, I have on my notes that we don't have to precharge and drink works. ============================================ Ended : 2026-04-02 23:59:29 Duration : 12h 44m 07s Speakers : 8 Segments : 51